国产精品永久免费视频- 无码精品A∨在线观看中文 -热re99久久精品国产99热-国产成人久久777777

 
  | Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > 2001
Cutting edge
 On the cutting edge或 at the cutting edge 最早出現在五十年代,它的字面意思是銳器的鋒利的部位,現在最通常的隱喻義是處在最前沿的位置。例如Ever since it outlawed public school segregation in 1954, the U.S. Supreme Court has been on the cutting edge of civil rights advances. (Time, 1988)

類似的短語leading edge也屬于這種隱喻用法,不過起先它的意思是指機翼或螺旋槳葉。

Cutting edge目前還在廣泛使用,而leading edge則多少有點過時。如今可用來描述新概念,新款式和新產品的詞匯實在太多了。

比如,bleeding edge通常描述有一定風險的新生事物,如可能帶來經濟災難或只是曇花一現的新事物。下面的一段解釋就可以反映出"風險"的意思 "Leading Edge or Bleeding Edge: Staying at the forefront of technological innovation without going overboard......Working on the edge of technological innovation can be a difficult balancing act" (Newport Communications, 1997)。Bleeding edge 大約在20年前在句子 "Environmental management is an organization that addresses change and manages that change so the DP community can be state of the art without being the 'bleeding edge'" (Computerworld, 1983) 第一次出現,如今通常用它來指電腦技術。

形容詞edgy 也有 on the cutting edge的意思,盡管它的內涵是大膽創新("being innovative in a daring or discomfiting way"),不過它不像bleeding edge那樣顯得頗具風險。例如 "Crisp, edgy and sometimes startlingly raunchy style...the chuckles keep coming like poisoned darts." (Newsweek, 1999).

也許"bleeding edge", "edgy" 很快就會像 "leading edge"一樣成為過時的用法, "cutting edge" 成為它們當中壽命最長的短語。

(中國日報網站譯)
 
Go to Other Sections
Story Tools
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權聲明:未經中國日報網站許可,任何人不得復制本欄目內容。如需轉載請與本網站聯系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.