西方諺語中有這樣一句: A friend in need is a friend indeed. 這句話源于伊索寓言中的一個故事:說有兩個朋友郊游的時候遇到一頭熊,其中一個人,急忙丟下朋友獨自爬上樹逃生。他的朋友急中生智,倒地裝死。誰知那頭熊走近朋友的身邊,對他悄悄說道:A friend in need is a friend indeed!你有困難,他不相助,自顧逃開,這種朋友不要的好!
有位幽默作家將此語改為:A friend that aren't in need is a friend indeed(沒有困難的朋友是真正的朋友?)比如說酒肉朋友可能是沒有困難的朋友,只不過一起作樂,算不得好朋友。不過,有時朋友有困難的時候你想相助,卻力不從心,只能陪著憂慮。因此總希望朋友還是沒有困難的好。
(摘自《聯合早報》)
Go to Other Sections
Story Tools
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved
版權聲明:未經中國日報網站許可,任何人不得復制本欄目內容。如需轉載請與本網站聯系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.