国产精品永久免费视频- 无码精品A∨在线观看中文 -热re99久久精品国产99热-国产成人久久777777

 
  | Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > 2002
My bad!
 表達歉意時,'My fault! My mistake!'的說法聽起來不會讓人感到陌生,不過要換成My bad!的話,首次接觸這種用法的人多少會感到有些新鮮。

據說,這種用法起源于籃球運動,在美國城市的貧民窟地帶使用頗為廣泛。當球員犯規或球出界后,往往會脫口而出My bad!,表示歉意。黑人青年后來把這個用法帶進了職業體育運動中來。

其實,My bad!只是年輕人常用的一種感嘆詞,就像 “Not”這個感嘆詞一樣。比如:That's a cute dress. Not!

1999年有人提名My bad!參加年度詞匯評選,但是有人指出這個用法至少已經存在了20多年,算不得新興詞匯,因此而被否決。不過說起來,My bad!的用法是因1995年影片Clueless播映后才流行起來的。

My bad!的使用頻率近來好象不如90年代中期那么頻繁了,不過在俚語(尤其是在體育方面)中仍占有一席之地,大人小孩都在用。而且人們在網上聊天時也經常在網絡語言中使用這個詞。
 
Go to Other Sections
Story Tools
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權聲明:未經中國日報網站許可,任何人不得復制本欄目內容。如需轉載請與本網站聯系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.