国产精品永久免费视频- 无码精品A∨在线观看中文 -热re99久久精品国产99热-国产成人久久777777

 
  | Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > 2002
footfall
 這個詞看起來似乎和football有關(guān),其實(shí)不然。在字典上它的意思是“腳步聲”,而日常生活中卻還有另一個經(jīng)常使用的意思。英美人的許多行話(jargon)都喜歡使用一些優(yōu)美的文學(xué)用詞來形容行業(yè)中出現(xiàn)的新現(xiàn)象。Footfall就是其中之一。它常用的意思是“客流量”。
 
今天許多零售行業(yè)的人都喜歡用Footfall來指代進(jìn)入商店的人數(shù),當(dāng)你漫無目的地在商店里閑逛或購物,和朋友外出去旅游,進(jìn)飯店吃飯時,你早就被商家算為footfall的一份子了。

作為一個生意人,If you have a high footfall,(如果你擁有一個較高的客流量),那就暗自慶幸吧,雖然進(jìn)商店的人未必都買東西,但無論怎樣也表明你干得不錯。因此所有零售業(yè)商人的偉大抱負(fù)就是increase their footfall.增加客流量。

在寫給英國“書商”雜志的信中,許多搞市場銷售的人都提到了客流量,比如說:We strive to show booksellers what we are doing to support them and drive footfall into their stores “我們要努力向圖書商展示我們將如何支持他們,并使更多的客人進(jìn)入他們的商店。”
 
Go to Other Sections
Story Tools
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權(quán)聲明:未經(jīng)中國日報網(wǎng)站許可,任何人不得復(fù)制本欄目內(nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.