国产精品永久免费视频- 无码精品A∨在线观看中文 -热re99久久精品国产99热-国产成人久久777777

 
  | Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > 2004
Grin like a Cheshire cat
 “咧著嘴傻笑”在英文中叫作grin like a Cheshire cat,Cheshire是英國一個郡的名稱,這個短語的字面意思就是:“像柴郡的貓一樣咧著嘴笑”,為什么會有這樣的說法呢?

從前英國柴郡盛產干酪,當時人們喜歡把干酪做成咧著嘴笑的貓的形狀,所以,柴郡貓從此就會“笑”了。

在兒童文學名著《艾麗絲漫游仙境》中,艾麗絲在公爵家的廚房看見一只大貓咧著嘴笑,她著實吃了一驚,公爵夫人告訴她說:“這只貓嘛,可是只柴郡貓啊!”Grin like a Cheshire cat這種說法從此就隨著《艾麗絲漫游仙境》留傳起來。

說人家grin like a Cheshire cat一般微帶貶義,例如:He did not say anything, but just looked at me and grinned like a Cheshire cat. (他什么都不說,只是望著我咧著嘴傻笑。)
 
Go to Other Sections
Story Tools
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權聲明:未經中國日報網站許可,任何人不得復制本欄目內容。如需轉載請與本網站聯系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.