北京時間6月24日上午,圣安東尼奧馬刺隊與底特律活塞隊展開了2005 NBA總決賽第七場比賽的巔峰對決。最終,馬刺隊依靠著頑強的意志和鄧肯的出色發(fā)揮,以81-74擊敗衛(wèi)冕冠軍活塞隊,奪得2005年的NBA總冠軍。外電報道如下:Spurred by the will and wonder of Tim Duncan, San Antonio is an NBA champion again.
Duncan shrugged off a stretch of eight straight misses to dominate the fourth quarter of Game 7, finishing with 25 points and 11 rebounds as the Spurs beat the Detroit Pistons 81-74 Thursday night.
Duncan earned his third MVP of the finals, giving San Antonio its third title in seven years and denying Detroit a chance to repeat.
Spur作動詞表示“刺激、鼓舞、鞭策”,如例句:Pride spurred the man to fight. (自尊心刺激他去決斗 。)它也可以用作名詞,表示“馬刺,靴刺,激勵”,如例句:This book is a spur to the child's imagination. (這本書能促進孩子的想象力。)當然,剛剛獲得總冠軍的馬刺隊的隊名就是spur。
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved
版權(quán)聲明:未經(jīng)中國日報網(wǎng)站許可,任何人不得復(fù)制本欄目內(nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.