中國日報網(wǎng):而且這是同盟國的一個共識,也是得到了世界的認可,所以不存在《開羅宣言》只是三家的一個聲明。現(xiàn)在有一些意見說只是三個國家的聲明,不算國際法,不能生效,其實這是一個狡辯?
劉江永:這個說法過去就曾經(jīng)有過,比如臺灣島內(nèi)的臺獨勢力、日本右翼勢力就有這個說法,這個說法第一沒有國際法的常識,第二他有特定的錯誤立場決定了這種詭辯。
首先,我們看《開羅宣言》是在1943年11月23日至27日之間,當時的中、美、英三國領(lǐng)導人共同開會決定的。之后,美、英的首腦飛往德黑蘭,大概在11月30日征求了斯大林的意見,取得了蘇聯(lián)領(lǐng)導人的完全贊同,之后才在12月1日正式發(fā)表,以達成共識的所在地開羅為《開羅宣言》的名稱。所以應該說在當時反法西斯聯(lián)盟的主要國家領(lǐng)導人共同達成了共識,應該說是具有國際法淵源的重要意義。
第二,我剛才也已經(jīng)講過,經(jīng)過敦促日本投降書這樣一個《波茨坦公告》,也被翻譯為《波茨坦宣言》所確認的,日本必須接受的國際法文獻。它和《開羅宣言》兩者合在一起,日本都必須接受。
第三,日本政府曾經(jīng)在投降的時候明確表示日本的繼承者必須執(zhí)行。也就是說這些不僅說是三國的宣言,是日本也必須根據(jù)《波茨坦公告》遵守的國際法的文件。
再有,從中日關(guān)系的角度看,日本也必須遵守這個國際法的文件。因為中日邦交正常化的時候涉及到臺灣問題。當時中國的立場是中華人民共和國是中國唯一合法政府,臺灣是中華人民共和國不可分割的一部分。日本政府表示對中方的立場表示理解和尊重,但是并沒有表示承認。在這種情況下中方是不接受、不滿意的,認為日本沒有向《波茨坦公告》所承諾的要執(zhí)行《開羅宣言》,因為《開羅宣言》講侵占的領(lǐng)土必須歸還給中華民國,中華民國是當時中國的政府,就是從中國竊占的領(lǐng)土歸還給中國政府是一個道路。兩國在邦交正?;臅r候,如果不這樣說中國是不接受的。
1951年,日美兩國和一些國家在舊金山舉行和會的時候,締結(jié)了《舊金山和約》,在《舊金山和約》的第二條當中,當時的美國和日本就認為日本必須把東北、臺灣、南沙、西沙放棄領(lǐng)有權(quán),就是放棄主權(quán)和擁有主權(quán)的權(quán)利。但是沒有規(guī)定日本放棄的這些島嶼的歸屬。
中國日報網(wǎng):當時美國可能已經(jīng)有其他想法。
劉江永:這有兩個背景,一個背景是在《開羅宣言》當時討論的過程中,中國曾經(jīng)和美國事先溝通,表明了中國的立場。所以《開羅宣言》最開始的文本是由美國來起草,美國起草的文本是要求日本“背信棄義”從中國竊占的領(lǐng)土,特別是中國的東北,當時叫滿洲國,還有臺灣、澎湖,理所當然地要歸還給中國,這是美國的文本。但是英國參與了會議,英國當時的外長和丘吉爾認為是不是不要語氣那么強烈,而且只要寫日本放棄臺灣、澎湖是不是就可以了,放棄就可以了。但是當時中國的外交談判代表王寵惠明確表示反對,必須寫明確寫要歸還給中國。最后的《開羅宣言》發(fā)表的文本還是接受了雙方的意見,沒有用“背信棄義”、“理所應當”這些修飾語,但是還是明確寫到領(lǐng)土應該歸還給中國。這是一件事。
到了1951年,當時美國和中國實際上在朝鮮半島處于戰(zhàn)爭狀況,中國人民志愿軍赴朝作戰(zhàn),美國也是以聯(lián)合國名義派出美軍登陸,實際上處于戰(zhàn)爭狀態(tài)。在這種情況下,美國一直對新中國政府是一種敵視的政策,不承認中華人民共和國政府,還迫使日本服從美國的戰(zhàn)略意圖和臺灣締結(jié)和約,建立外交關(guān)系。在這種情況下就要制造一種臺灣歸屬未定論。日本必須放棄這些領(lǐng)土,但是這些領(lǐng)土歸誰,美國是考慮不能給中國大陸。