国产精品永久免费视频- 无码精品A∨在线观看中文 -热re99久久精品国产99热-国产成人久久777777

您現在的位置: Language Tips> Focus> 2010上海世博會> 熱詞  
   
 





 
世博會紀念品 expo-themed souvenir
[ 2010-02-12 14:05 ]

2010年上海世博會的準備工作仍在緊鑼密鼓地進行著。2月8日,上海世博會標志性建筑中國館竣工,世博特許商品北京旗艦店也于近日開張。我們有理由相信,本屆世博會將呈現給你意想不到的精彩。

請看中國日報網的報道:

世博會紀念品 expo-themed souvenir

More than 5,000 types of official expo-themed souvenirs such as badges, porcelains, toys and handicrafts are available in this store, Xinhua said.

據新華社報道,顧客可以在(旗艦)店買到5000多種官方世博會紀念品,例如徽章、瓷器、玩具、以及手工藝品。

文中的expo-themed souvenir就是指“世博會紀念品”。此次flagship store(旗艦店)開張后,將出售多種franchised/licensed product(特許商品)。Shanghai Expo(上海世博會)將于今年5月舉行。目前,expo garden(世博園)正在緊張建設中,China pavilion(中國館)已經竣工。

Themed在這里表示“以……為主題的”,例如themed area(主題區)。此外,theme單獨使用也可以表示類似的意思,例如theme park(主題公園),theme gallery(主題畫廊)等等。

相關閱讀

“禮儀小姐”英語怎么說

世博園 expo garden

獨立展館 stand-alone pavilion

奧運特許商品

(中國日報網英語點津 Julie,編輯:Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
娛樂圈中的“潛規則”
吵架時如何緩和氣氛
17 Again《重回17歲》精講之三
More volunteers to be stationed at Expo
情侶之間也有“七月之癢”?
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯
中國譯協中譯英最新發布各類專業術語直譯
功夫熊貓經典臺詞雙語