国产精品永久免费视频- 无码精品A∨在线观看中文 -热re99久久精品国产99热-国产成人久久777777

您現在的位置: Language Tips> Focus> 2010年廣州亞運會專題> 熱詞 Hot Words  
   
 





 
 
出線資格 finals berth
[ 2009-10-19 10:52 ]

馬拉多納麾下的足球勁旅阿根廷隊終于兩戰兩勝逆轉,拿到了南非世界杯的入場券。此前一直出線前景堪憂的阿根廷隊,在最后卻喜逢四場“怪局”逼死所有對手,又恰逢巴拉圭主帥和智利主帥兩位“特派刺客”都是阿根廷人,這不僅引發了人們關于“內定出線”的聯想。

請看外電的報道:

Ecuador had to win their home game knowing it would be difficult to beat a confident Chile side who secured their finals berth with an impressive 4-2 away win over Colombia, joining the already qualified Brazil and Paraguay.

厄瓜多爾必須在這場主場比賽中獲勝,并深知擊敗自信的智利隊困難重重。智利隊在之前以精彩的4比2的比分客場戰勝哥倫比亞隊,已取得出線資格。此前獲得出線資格的(南美球隊)還有巴西和巴拉圭。

此番阿根廷拿到finals berth(出線資格),加入qualifier(已出線球隊)的大軍可謂是殺出了一條血路。在比賽中,與away game/match(客場比賽)相比,home game(主場比賽)的球隊一般具有home advantage(主場優勢)。烏拉圭在此次比賽后獲得playoff berth(附加賽資格)。

對球隊來說,最郁悶不過的就是在stoppage time/ injury-time(傷停補時)階段被攻破球門,或遭對手penalty kick(點球)絕殺。球員通常會在訓練時大力練習dead-ball situations(定位球)和offside trap(越位戰術)。如果球員在penalty area(禁區)犯規或打handball(手球),還有可能被red card(紅牌)罰下。

相關閱讀:

南非:舉辦世界杯或增加艾滋病感染率

轉會費 transfer fee

足球詞匯全攻略

看世界杯學單詞: 阻截鏟傷,越位,手球

2006 World Cup 世界杯集錦

(英語點津 Julie編輯)

中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
相關文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
皮爾?卡丹:時尚風格轉變太快
血荒 blood supply shortage
Mainlanders visit HK for cheap groceries
唱歌“走調兒”的英文表達
Shove it under the carpet
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關于工資的英語詞匯大全
關于職業裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節選)譯