国产精品永久免费视频- 无码精品A∨在线观看中文 -热re99久久精品国产99热-国产成人久久777777

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 電影精講

Good Luck Chuck《幸運查克》精講之三

[ 2013-07-05 09:27] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

精彩對白:Well, I'm interested in choreographing a wacky line dance that sweeps the nation, but we both know that's never gonna happen. One date as friends.

line dance 排舞

作為一種國際性的健身舞蹈,一種生活時尚,正越來越受現代都市男女老少的青睞。它兼具拉丁舞的熱情奔放和國標舞的優雅舞姿,集舞蹈、體育、藝術于一體,具有廣泛的健身性、娛樂性和大眾性。近年來排舞風靡世界,受到不同國籍、性別及年齡的人們的參與和喜愛,已成為一種“國際健身語言”。

Good Luck Chuck《幸運查克》精講之三

排舞,從字面上理解就知道,這是一種排成一排排跳的舞蹈,它源于70年代的美國西部鄉村舞曲,也叫牛仔舞。起先用吉他和拍手的方式起舞,隨著時代的發展,后來融入了歐洲宮廷和拉丁式的舞步,舞步多元,風格創新,簡單易學,是一種即可個人獨享,又可與團體共樂的舞蹈。近年逐漸在亞洲引起注意。在港臺,日本,新加坡等地都掀起了一股熱潮,受到各個年齡層的歡迎,可以說是老少皆宜的舞蹈。

排舞的特點很多,它現在已經發展到了3000多支舞曲,每一支舞曲都有自己的獨一無二的舞碼。新舞曲的編制,必須經過國際排舞協會的認證才能夠在全球發行推廣。所以,同一支舞曲,全世界的跳法都是統一的。在這個一致的舞蹈標準下,排舞的舞者可以在世界各地享受以舞會友的樂趣。每當有新的舞曲時,經過排舞協會認證的專業排舞教練可以根據新的舞碼來傳授給學員。由于不斷的有新的舞步和舞曲出現,跳排舞始終有新鮮感。排舞協會還會在全世界舉行比賽,參加的人數經常打破吉尼斯世界紀錄。這也是排舞在全世界廣泛傳播的原因之一。

排舞的每一首舞曲,可由32拍,48拍,或64拍等不同的循環節奏所組成。所以每首曲子的舞步也隨著特定的循環節奏而重復。另外,每首排舞的基本跳法規律還分為2個朝向和4個朝向交替旋轉。排舞更融合了很多社交舞的舞步,如恰恰,倫巴,曼波,牛仔,和搖滾等舞步。在如此多重的舞蹈元素組合與變化之下,排舞有簡單的,也有復雜高難度的,讓舞者能跳出自己的個人風格,完全屬于自己的詮釋,更增添排舞吸引人的魅力。

作為一個新引進中國的舞蹈運動項目,學跳排舞不但可以從中學到優雅的姿勢,還可以放松心情,舒緩緊張的情緒,并且輕松達到健身減肥的效果,讓生活更加健康美好。

考考你

1. 我無法認同你所說的,“我沒有心情”這類話.

2. 喬!你是我弟弟, 為什么幫別人說話?

3. 你立個字據好嗎?

4. 別過分哦。

Good Luck Chuck《幸運查克》精講之二參考答案

1. You don't have to make up stories, Cam. If you want to see me, all you have to do is ask.

2. So what really happened? Did you get caught in the middle of some North Pole- South Pole gang war?

3. Wait a second. So you will draw first blood, but you won't make it up to me?

4. Your money's no good here.

精彩對白:Well, I'm interested in choreographing a wacky line dance that sweeps the nation, but we both know that's never gonna happen. One date as friends.

點擊查看更多精彩電影回顧

(中國日報網英語點津 Julie)

上一頁 1 2 下一頁

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn