国产精品永久免费视频- 无码精品A∨在线观看中文 -热re99久久精品国产99热-国产成人久久777777

English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

“研究生學費”改革

[ 2013-02-08 08:59] 來源:中國日報網     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

國務院常務會議近日部署完善研究生教育投入機制,決定從2014年秋季學期起,向所有納入國家招生計劃的新入學研究生收取學費。

請看新華社的報道:

The State Council, or China's cabinet, on Wednesday announced that the country will begin to charge tuition fees for all its postgraduate students while offering more flexible choices of student financial aid.

國務院周三宣布,將向所有研究生收取學費,同時提供更加靈活的學生資助政策。

Tuition fees就是“學費”,也可直接用tuition或者tuition payments表示。國家統一招生的研究生通常都分為government-supported graduate student(公費研究生)和self-supporting graduate student(自費研究生),前者享受tuition waivers(免學費)待遇。graduate student for Master’s degree(碩士研究生)和doctoral candidate(博士研究生)每月都能領到一筆補助(subsidy)。

新政策實施后,國家將改進研究生financial aid system(資助體系),推出多種scholarship(獎學金)和student loans(助學貸款)項目幫助學生解決學習和生活費用問題。同時,國家還將加大研究生助教和助研崗位津貼資助力度(increase subsidies for student teaching and research assistants)。

相關閱讀

又到“考研”時

考研嚴防“作弊”

“保研”怎么說?

(中國日報網英語點津 Helen )

點擊查看更多新聞熱詞

 

 
中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn